IMPRONTUARIO: René Char: Le Carreau

domingo, 30 de noviembre de 2008

René Char: Le Carreau

x
El cristal

Lluvias puras, mujeres esperadas,
el rostro que enjugáis,
de vidrio consagrado a los tormentos,
es el rostro del sublevado;
el otro, el cristal del dichoso,
se estremece ante el fuego de leña.

Misterios gemelos, yo os amo,
paso los dedos sobre vosotros…
Me siento enfermo, y ligero.


Les Matinaux (1950)
x
x

4 comentarios:

ana dijo...

es grandísimo este hombre.

jsvico dijo...

Y tanto, Ana, uno de los más grandes.

Jesús Ortega dijo...

Hola, Juan.

Qué bien suena aquí René Char.
Creo que ha sido en general muy mal traducido en castellano.

Me fascina este poeta. Edicions Alfons el Magnànim de Valencia editó hace trece años un libro de conversaciones de Jean Pénard con Char. No sé si lo conoces.

Cotilleos curiosos, Juan, ya que has estado hace poco en Granada. Cito a Pénard citando a Char: "Miércoles 25 de septiembre de 1957. Acabamos de llegar de Argentina... René Char ha invitado a René Ménard... Enseguida nos ponemos a hablar de poesía... Ménard compara a Rafael Alberti con Federico García Lorca. Arrebato inmediato de Char: ¿Cómo puede usted ponerlos uno al lado del otro?, dice. ¡García Lorca tenía el canto; Alberti no lo ha tenido nunca!"

jsvico dijo...

Comprendo tu fascinación, Jesús, y sí, tienes razón, es un poeta difícil de traducir, aunque en general me gustan las versiones que ha ido haciendo Riechmann.

No conozco el libro, pero te aseguro que lo buscaré. La anécdota es magnífica, y hasta te diría que me complace que opinara así; porque, aquí, entre nosotros, a mí Alberti…