IMPRONTUARIO: Pierre Jean Jouve

viernes, 24 de octubre de 2008

Pierre Jean Jouve

x
x
El ciervo nace de la acción más clara
De la inhumanidad hallada junto a su angustia
Del extremo calor en el costado de los icebergs
Y del torrente remontando el curso de sus piedras.

El ciervo nace del humus mas profundo
De sí, del placer de matar al padre,
Y del hurto erótico a la hermana,
De los laureles y de los amores fecales.

El ciervo aparece en las ciudades
Entre los mostradores y las cloacas
Irreconocible bajo la lámpara de mercurio
Cuando el cielo, el cielo mismo se prepara para la guerra.

Sueur de sang (1930-1935)
x
x

6 comentarios:

Nodisparenalpianista dijo...

Oye, el otro día habñabamos de jabalíes y de estofado de ciervo. Va por ahí, ¿verdad?

Nodisparenalpianista dijo...

Para irreductibles bonaerenses:
¿no es siertoooo?

Juan Manuel Macías dijo...

Qué bueno el poema, tu traducción. Abrazos.

Juan Vico dijo...

Por ahí va, Pianista, que ya empieza la temporada de caza, je, je.

Juan Vico dijo...

Este... O tú estás muy críptico o yo muy espeso.

Juan Vico dijo...

Pues muchas gracias, Juan Manuel. Es un poema estupendo, desde luego. Otro abrazo para ti.